Veja a origem de alguns palavrões...

quarta-feira, 26 de maio de 2010 |

Descubra a origem de alguns palvrões muito comuns em nossa "vasta" e "culta" linguagem.


Idiota
Na nossa linguagem, idiotice virou sinônimo de ignorância! Mas para os psiquiatras, idiotia é um tipo de deficiência que atrasa o desenvolvimento mental. Entendeu? Não? Poxa! eu estou tentando te explicar e você fica ai parecendo um idiota! Rs. Calma.. É apenas um exemplo de como essa palavra se encaixa bem em nossas vidas!
Na Grécia antiga, onde o dever cívico era muito valorizado, o termo acabou sendo usado para desqualificar os alienados de plantão. 

Vá se Fuder
 Vocês entenderam o Fu não é? Bem.. Se a sua resposta for não.. Vou tentar explicar, tenta imaginar algo que se refere à singela expressão: vá se ferrar!?… Ficou mais fácil agora? É impossível determinar quando a frase completa desse xingamento superpopuplar começou a ser usada, mas o verbo futere, em latim, quer dizer isso mesmo que você está pensando: fuder ou ter relações sexuais! Em português e em vários outros idioma esta palavra está associada a inúmeras ofensas. Em inglês, dezenas de expressões levam o termo fuck na receita, como fuck off ? que pode, entre outros significados mais pesados, ser entendida como: coçar o saco! ou fazer merda! Ou outros palavrões que o horário não me permite colocar aqui.

Otário
As gírias da malandragem não são exclusividade dos manos brasileiros. Esta palavra nasceu do lunfardo, uma língua muito louca não oficial que surgiu nos bairros pobres de Buenos Aires, na Argentina! Só podia ser.. No original portenho, o termo significa algo como: homem ingênuo. Em português, a ingenuidade acabou associada à tolice..
O insulto veio do mundo animal: otária é o gênero dos animais que se locomovem com dificuldade e se transformam em presas fáceis em terra firme.

Puta que pariu
Há algumas décadas, a expressão: vá para a PQP!! Era usada em seu sentido literal: dizia-se para a pessoa voltar para o corpo da mãe, que era uma prostituta. Hoje ela tem um sentido menos agressivo que, na maioria das vezes, não passa de um: não enche o saco! Esse processo de suavização das palavras é comum durante o amadurecimento de um idioma.

Caralho!
Diz-se dos mais altos mastros das caravelas. Os portugueses chamavam esses mastros de “caralho”. Por serem mastros grandes, alguns portugas começaram a fazer comparações do tipo “o meu é tão grande quanto um caralho”, e desse jeito, a palavra acabou por perder seu sentido original. Hoje em dia, acabou se tornando um palavrão usada como sinônimo de pênis, como interjeição de espanto ou intensificação de alguma expressão! Versões mais light como caraca e caramba também servem, mas não produzem o mesmo efeito. (Agradeço ao Willian do Risada Forçada por nos mandar um e-mail falando da origem do Caralho)

Babaca
É o nosso xingamento caçula da turma! O registro mais antigo de que se tem noticia é de 1939. Mas é possível que esse xingamento levinho tenha surgido antes disso. O babaca é uma pessoa tolinha, um bobinho! Ou, em bom português, um zé Mané! Há! Ela pode ter sido adaptada do tupi babaquara, que significa algo como pessoa que nada sabe! Também pode ter nascido do latim baburrus (tolo) ou do português mesmo, como adaptação de basbaque, que é a pessoa que fica espantada ou embasbacada com tudo!

Imbecil
Essa distinta palavra vem do latim: imbecillis, significava: fraco ou frágil. Tudo poderia ser chamado de imbecil: a saúde de alguém, a decisão de um juiz ou a qualidade da terra.. Mas hoje o sentido se transformou êm um sinônimo de tolo ou idiota. Ah, como esta ultima palavra, imbecil também foi aproveitada pela psiquiatria para caracterizar um paciente com atraso mental.

Vai tomar no cu
O tabu da homossexualidade gerou essa expressão, que significa, literalmente, mandar alguém se submeter ao sexo anal! Que bunitinho ficou essa explicação hein? Rs! A palavra ca, ce, ci, co, cú vem do termo latino culus, usado para se referir ao ânus ou ao traseiro! Ou seja, tomar algo no seu traseiro!

17 comentários:

Unknown disse...

xnzk\lzkjxhz\klzkjhsdjaksjdhfjskljdhfj dorey

Unknown disse...

Sou estrangeiro, e entendi tudo hihihi obrigado vc pelo este texto

Unknown disse...

Huhuhuhijeueiejeieheiehejjeejjeiejenjhiieuuieyiheueoeheiej valeu

Roberto disse...

CU tem assento agudo? Não me parece ser o caso, mas fica a indagação. ÂNUS tem acento no A, caso contrario vira nome de passarinho no plural.

Gabriel disse...

Oxítona terminada em "u". Não, não tem acento. Apenas oxítonas terminadas em "a", "e", "o" sao acentuadas. Ex.: Pará, pé, cipó... Oxítonas terminadas em "i", "u" não são acentuadas. Ex.: Xixi, Saci, Carandiru... Cu :)

João Carlos Rodrigues disse...

Morre o inventor do "vai tomá no cú"
Morreu hoje aos 96 anos (artigo de 2008), por motivo desconhecido, Juvêncio Alcântara, o inventor da expressão "vai tomá no cú". Juvêncio morava sozinho e deixou para os netos uma herança avaliada em R$200.000,00.

A criação de uma expressão


De acordo com o diário de Juvêncio, o "vai tomá no cú" foi inventado numa linda tarde de sol, quando ele ainda era adolescente.


"Estávamos jogando futebol quando o Leitoa veio caçoar de mim pelo fato de eu estar tomando água no bico da garrafa. Ele berrou: ei Juvenil [apelido carinhoso de Juvêncio] vai tomá no copo!. No que eu respondi: e você vai tomá no cú! Os outros garotos acharam o máximo e começaram a mandar todo mundo tomar no cú... foi uma mandação de tomar no cú aquele dia..."


A partir de então, Juvêncio Alcântara ganhou notoriedade em meio a alta sociedade de Pedrinhas-MG, cidade onde sempre viveu. Por inventar uma das expressões mais conhecidas e uma das mais versáteis, Juvêncio conheceu o mundo todo, sempre divulgando a língua portuguesa nos lugares onde ía. "Foi na Argentina que fiz com que o VTNC ganhasse proporções mundiais", escreveu em seu diário .

Rondini Artes disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
Rondini Artes disse...

Caralho eram os cestos no topo do mais alto mastro e não o mastro em si.

Rondini Artes disse...

Poxa, de onde você tirou a origem do Vai tomar no CÚ?
Foi JUVÊNCIO ALCÂNTARA que inventou.
Confira aqui.

https://noseoutrosolhos.blogspot.com.br/2017/01/juvencio-alcantara-o-inventor-da.html

Rubens disse...

"Fuder" tambem está escrito errado, o correto seria "foder"... Fica dificil acreditar em origem de termos em portugues quando o autor do texto mal consegue escrever corretamente usando a lingua. :-/

Pedro Oliveira Ustra disse...

"Portugueis nóis num sabe"...

Gamer gang disse...

Uau sou o novo Messias e entendi tudo. Agora vão TNC

Mateus disse...

Corrigindo aqui para te ajudar, nesse caso aí você não precisava ter utilizado o "este" já que a expressão "pelo" é equivalente à "por + o", ou seja, "obrigado pelo texto", agora, se em vez de "pelo" fosse "por", aí sim você utilizaria "por este texto", espero ter ajudado. Fique com Deus

Unknown disse...

o conteúdo do post está de acordo com a temática do blog. uma bosta.

Observador da gcmn disse...

Quem ler vai ter tomado no cu

Observador da gcmn disse...

Vai tomar no cu Pelé !

Unknown disse...

Os comentários são ótimos kkkkkkk

Postar um comentário